Lao vs Laos
Le Laos est un pays d'Asie du Sud-Est qui est sans littoral et qui borde d'autres pays d'Asie du Sud-Est tels que la Thaïlande, la Birmanie et le Cambodge. C'est une nation bouddhiste pacifique connue pour ses montagnes et ses temples. Les touristes qui viennent au Laos ne savent pas s’ils doivent l’appeler Laos ou Lao car le Laos n’est pas seulement un nom pour les personnes appartenant au Laos, mais aussi un nom de la langue parlée par les Laos. Cet article examine de plus près les deux noms Laos et Lao pour dissiper la confusion dans l'esprit des lecteurs.
Le nom du pays sans littoral en Asie du Sud-Est est Laos ou RDP lao, car il est officiellement appelé pour refléter le fait qu'il s'agit d'une république socialiste. Le Laos est un pays dirigé par un parti unique avec une monarchie constitutionnelle en place lorsqu'il est devenu indépendant. C'était une région gouvernée par trois royaumes lorsqu'elle devint un protectorat français en 1893. Les Japonais occupèrent le pays pendant une courte période pendant la Seconde Guerre mondiale, mais après la Seconde Guerre mondiale, les Français accordèrent l'autonomie du pays et il fut déclaré indépendant en 1953.
La langue du Laos est lao, et dans cette langue, le nom du pays se trouve être Pathet Lao ou Muang Lao. Ces noms se traduisent simplement par pays lao. Le Laos était le groupe ethnique le plus dominant du pays, c'est pourquoi les Français ont choisi de nommer le pays le Laos. Comme en français, s reste silencieux, il semblerait que les occidentaux se soient trompés en pensant que le nom était Lao et non Laos.
Lao vs Laos
• Le nom officiel du pays est Lao PDR, et cela ne fait aucune différence si l'on prononce lao ou laos.
• Les habitants du pays sont appelés lao, ils parlent la langue lao et ils se réfèrent à leur pays comme lao. Cependant, les Français ont mal orthographié le nom lorsqu'ils ont pris le contrôle et ont uni le pays en 1893.
• Comme s reste silencieux en français, leur dénomination du pays comme le Laos a créé de la confusion dans l'esprit des autres.
• Le pays s'appelait le Royaume du Laos en langue anglaise, mais une fois traduit en français, il est devenu Royayume Du Laos qui a donné naissance à une nouvelle orthographe au nom du pays.
• Mis à part le nom français, le pays reste laotien pour tous les autres et pour les habitants du pays également.